|
RULEX Language Services bietet ausser Übersetzungen, Dolmetschen,
und Lokalisierung
folgende Zusatzleistungen an:
|
|
Beglaubigung ist die formelle Legalisierung von Dokumenten. Wir können die meisten der von uns gefertigten Übersetzungen für europäische und Ostsprachen auch als beglaubigte Übersetzungen liefern. Dazu benötigen wir entweder Originale der Ausgangsdokumente oder beglaubigte Kopien der Originale. Wenn Sie die Dokumente nicht persönlich bei unseren Büros in Moskau und Kiew abgeben können, nehmen wir sie auch gern per Post entgegen. Die beglaubigten Übersetzungen erhalten Sie dann ebenfalls per Post zurück.
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf - wir sagen Ihnen, ob wir für die von Ihnen benötigten Unterlagen beglaubigte Übersetzungen liefern können.
|
Preise:
€ 14,00 pro Übersetzung
€ 6,00 pro Kopie
€ 25,00 pro Kopie für Urkunden |
 |
Korrekturlesen beinhaltet die Korrektur von Tippfehlern, Rechtschreib- und Grammatikfehlern sowie kleinere Stilkorrekturen. Das Redigieren beinhaltet die Überprüfung von Übersetzungen auf Richtigkeit und richtige Terminologie, stilistische Anpassungen je nach Art der Unterlagen sowie Änderungen zur besseren Textverständlichkeit. Senden Sie uns Ihre übersetzten Dokumente zur Überprüfung auf Richtigkeit und Stil – kostenlos! Wenn mehr als 50 % des übersetzten Textes korrigiert werden müssen, berechnen wir Ihnen hierfür den Preis einer Neuübersetzung.
|
Preise:
Korrekturlesen: ab € 0,03 pro Wort Redigieren: ab € 0,04 pro Wort
|
 |
Desktop
publishing (DTP). Wir nehmen Dokumente in allen gängigen Formaten (auch eingescannt) zur Bearbeitung an. Haben Sie besondere Wünsche für Layout und/oder Formatierung Ihrer Übersetzungen, teilen Sie diese bitte bei Auftragserteilung dem Projektverantwortlichen mit. Machen Sie hierzu keine Angaben, werden die Übersetzungen als MS-Word-Dokumente geliefert.
Preise: € 5,00 bis € 15,00 – je nach Aufwändigkeit des Designs. Für weitere Informationen schreiben Sie uns bitte. |
|
Verfügbare Programme: |
|
Adobe InDesign
Adobe Illustrator
Adobe Photoshop
Macromedia Dreamweaver
Macromedia Flash
Macromedia Freehand
|
CorelDRAW
Quark XPress
FrameMaker
PageMaker
PowerPoint
| | |
 |
Wir können Ihnen anbieten, individuelle Terminologielisten,
Style Guides und Übersetzungsdatenbanken
für Sie zu erstellen und laufend zu pflegen, um Terminologie- und Stilkonsistenz für alle Ihre Übersetzungen zu gewährleisten. Unsere professionell erstellten und laufend aktualisierten Terminologielisten und Style Guides werden eine unschätzbare Hilfe in Ihrem Unternehmen sein, weil:
- die Qualität der Übersetzungen durch Konsistenz in Terminologie und Stil verbessert wird
- Sie Mehrfachübersetzungen für gleiche Texte und die Nachkontrolle durch interne Übersetzer vermeiden und dadurch Kosten sparen!
- die Qualität der Übersetzungen gleich bleibt, auch wenn Aufträge an verschiedene Übersetzungen oder Agenturen vergeben werden
Für weitere Informationen schreiben Sie uns bitte.
|
Lieferbare Formate für Glossare:
MS Word
Excel
Text
DejaVu
Trados
Translation Memory Exchange
ABBYY Lingvo
|
Nehmen Sie mit uns Kontakt auf, und fordern Sie ein unverbindliches Angebot
für unsere Zusatzleistungen an! |